Language exchange tonight. Should be interesting.
I found this wandering into Luke's site today which I found both entertaining and terribly appropriate for tonight. I think I know all the pronunciations for everything in the poem (which thankfully doesn't have anything like that peculiar usage of "again" that you hear frequently in music and poetry) but I certainly don't know what any of the rules (and which are exceptions) that make them pronounced as they are.
Should be interesting, but I guess I already said that.
Today's words:
wanshang (evening)
bàn (half)
-men (plural suffix - eg "tAmen" = "they")
Yesterday's words:
diânzhOng (o'clock - eg "sì diânzhOng" = "four o'clock")
No comments:
Post a Comment